公侯伯子男,原來葡萄酒標這麼看

公侯伯子男,原來酒標這樣看

咳咳!請大家先拿出法文課本,隔壁在睡覺的麻煩把他們挖起來……。這堂課,我們會先帶同學認識一下公侯伯子男的英法文,順便介紹幾個有名的皇室成員,最後再帶大家看一下範例酒款。相信經過這堂課的詳細解說,如果還有同學敢說不認識這些法國酒標的話,學期末就等著被當吧!

公侯伯子男,雖是古代中國皇帝對功臣與皇戚的封賞爵位,不過與歐洲皇室的主要位階剛好大致相符,中英文間可供對照的翻譯也就這麼巧地定了下來。目前歐洲雖還存在著少數皇室(如英國),不過卻都不是主要的葡萄酒產國;相反的,主要葡萄酒產國雖多半已沒有皇室(如法國),但不少沿襲下來的酒莊名稱,卻還是保留了過往莊主的受封爵位。因此,多認識一點爵位稱號,對認識葡萄酒標絕對是有很大的幫助喔!

爵位法文(陽 / 陰性)英文
公爵Duc / DuchesseDuke
侯爵Marquis / MarquiseMarquis
伯爵Comte / ComtesseCount
子爵Vicomte / VicomtesseViscount
男爵Baron / BaronneBaron
貴族爵位中法英文對照表

這類冠有爵位的葡萄酒莊,以波爾多左岸佔多數,原因多半是開莊元老本身就領有該爵位,旗下酒莊自然也依此冠名以昭告天下。

(左起)Château Pichon Longueville Comtesse de Lalande碧尚拉隆伯爵夫人堡
Château Pichon Baron碧尚男爵堡
Château Marquis de Terme帖姆侯爵堡

有趣的是,許多級數酒莊即便沒有加官晉爵,但他們的二軍酒也都會加個Marquis、Comte之類的名稱,好像頗有「咱們的一軍酒是國王,二軍酒也讓你封個官兒來作作」的意味。所以如果看到熟悉的級數酒莊名稱前加了爵位稱呼,那八成就是他們的二軍酒啦!

(左起)Château Brane-Cantenac巴漢肯納克堡一軍酒 / Baron de Brane巴漢男爵二軍酒
Château Calon Ségur卡隆賽居堡一軍酒 / Le Marquis de Calon Ségur卡隆侯爵二軍酒
Château Léoville-Las Cases李維拉斯卡堡一軍酒 / Le Petit Lion du Marquis de Las Cases小獅園侯爵二軍酒

主圖/胡家芸

溫馨提醒:未滿18歲請勿飲酒,飲酒過量,有害健康,禁止酒駕!

延伸閱讀:

除了82拉菲,愛喝葡萄酒的你不能不懂的五大酒莊
收起你的羨慕,打開手機你也能成為酒莊主人!
不說你不知道,浪漫之都巴黎竟然藏著一座葡萄園!?